-
1 die Form wahren
guardar las formas -
2 Form
fɔrmf1) forma f2) ( Stil) estilo m3) ( Gussform) molde m-1-Form1 [fɔrm]<- en>1 dig (Gestalt) forma Feminin; etwas in Form bringen dar forma a algo; aus der Form geraten deformarse; das Projekt nimmt feste Formen an el proyecto se está concretando4 dig (festgelegte Verhaltensweise) formas Feminin Plural modales Maskulin Plural; die Form wahren guardar las formas; der Form halber por mor de las formalidades; in aller Form en debida forma————————-2-Form2 -
3 verziehen
fɛr'tsiːənv irr1)2) (Pflanzen: einige herausziehen) escardar3) ( verwöhnen) mimar, acostumbrar mal4)sich verziehen — ( Gesicht) contorsionarse
5)sich verziehen — ( die Form verlieren) deformarse
6)sich verziehen — ( sich entfernen) separarse
7)sich verziehen — ( vorübergehen) deformarse temporalmente
8)sich verziehen — ( Nebel) disiparse
9) ( an einen anderen Ort ziehen) mudarse, cambiar de residencia-1-verziehen1————————(umziehen) mudarse [nach a]1 dig (Kind) malcriar2 dig(Mund, Züge) torcer2 dig (Gesicht) desfigurarse→ link=verzeihen verzeihen/link————————1. [Miene, Mund] torcer2. [Kind] mimar————————[fortziehen] mudarse————————sich verziehen reflexives Verb1. [Gesichtszüge, Mund] desencajarse3. [Nebel, Wolken] desaparecer4. (umgangssprachlich) [fortgehen] abrirse -
4 passen
'pasənv1) ( Kleidung) quedar bien, caer bien, sentar bien2) ( angemessen sein) ser apropiado, ser adecuado3) ( recht sein) venir bien, estar bien4) (fig: aufgeben müssen) pasar, dejar de hacerpassen ['pasən]1 dig(in Größe, Form) sentar bien; (in der Menge) caber [in en]; (hineinpassen) entrar [in en]; (geeignet sein) ajustarse [auf a]; das passt (mir) wie angegossen (me) queda perfecto; das passt nicht hierher eso no viene al caso2 dig (harmonieren) pegar [zu con], encajar [zu con] [in en]; sie passen zueinander hacen buena pareja; die Schuhe passen nicht zum Kleid los zapatos no pegan con el vestido; das passt zu ihm! (umgangssprachlich) ¡es propio de él!; die Beschreibung passt auf jemanden/etwas la descripción encaja con alguien/algo3 dig (genehm sein) venir bien, convenir; das passt mir gar nicht no me viene nada bien; das könnte dir so passen! ¡qué más quisieras!; passt dir etwas an mir nicht? ¿te disgusta algo de mí?5 dig(umgangssprachlich: bei Fragen) no poder contestar; bei dieser Frage muss ich passen no puedo contestar a esa preguntaTechnik encajarintransitives Verb1. [die richtige Größe haben] quedar bien2. [angenehm sein]jm passt etw/etw nicht algo le viene/no le viene mejor a alguien3. [zusammenpassen] pegarzu etw/jm passen pegar con algo/a alguien4. [nicht können] pasarpassen müssen [im Spiel] pasar(figurativ) [nicht wissen] no poder contestar -
5 Kugel
'kuːgəlf1) ( Spiel) bolo m, bola f2) MATH esfera f3) MIL bala fKugel ['ku:gəl]<-n>1 dig (runder Körper) bola Feminin, bomba Feminin die USA Mathematik esfera Feminin; Sport peso Maskulin; eine ruhige Kugel schieben (umgangssprachlich) no dar el callo2 dig(umgangssprachlich: Geschoss) bala Feminin, chumbo Maskulin Argentinien; sich Dativ die Kugel geben pegarse un tiro -
6 Gestalt
gə'ʃtaltf1) ( Figur) figura f, forma f2) ( Aussehen) aspecto físico m3) (fig: in Gestalt von) forma fGestalt [gə'∫talt]<- en>————————in Gestalt Adverb -
7 Halbkugel
'halpkuːgəlfdie -
8 Strenge
'ʃtrɛŋəf1) severidad f2) ( der Form) austeridad f3) ( des Wetters) rigor m4) ( des Geschmacks) acritud fStrenge ['∫trεŋə]die (ohne Pl)2. [von Wetter] -
9 passend
'pasəntadjconveniente, apropiado, sentador1 dig(in Größe, Form) que queda bien; welches ist der passende Schlüssel? ¿cuál es la llave correcta?; die Hose mache ich Ihnen passend le arreglo el pantalón a su medida; dazu passend (in der Farbe) a juego2 dig (treffend) apropiado; (genau) justo; die passenden Worte finden encontrar las palabras apropiadas; haben Sie es nicht passend? (umgangssprachlich) ¿no lo tiene justo?3 dig (angemessen) adecuadoAdjektiv————————Adverbhaben sie es (nicht)passend ? ¿no lo tiene justo? -
10 Fasson
-
11 Gleichmäßigkeit
-
12 Kastenform
<- en>die -
13 Wahrung
-
14 rund
runtadj1) redondo2) ( circa) aproximadorund [rʊnt]I Adjektiv1 dig (Form) redondo; das ist eine runde Sache esto nos salió redondo; ein rundes Dutzend Leute (umgangssprachlich) aproximadamente una docena de personas2 dig (Mensch) regordeteII Adverb(umgangssprachlich: ungefähr) aproximadamente; rund um alrededor de; rund um die Uhr las 24 horas del díaAdjektiv————————Adverb1. [ungefähr] aproximadamente2. [ohne Ecken] con forma redonda3. [gut abgestimmt] perfectamente4. [um.... herum]rund um etw/jn [örtlich] alrededor de algo/alguien[zum Thema] en torno a algo/alguien
См. также в других словарях:
Die Form — Also known as D.F. Sadist School Origin France Genres Coldwave (early) Post Industrial Neoclassical (Dark Wave) Years active 1977–present … Wikipedia
Die Form — ist eine 1977 ursprünglich als BDSM Live Act gegründete französische Musikformation bestehend aus Philippe Fichot und seiner Lebensgefährtin Éliane P. Der Klang reicht von minimalistisch elektronisch bei früheren Werken über düster apokalyptische … Deutsch Wikipedia
Die Form — est un groupe de musique électronique et industrielle français formé en 1977 78. Le nom Die Form signifie la forme en allemand, en référence à un journal du Bauhaus et joue sur l homonyme français difforme . Les membres du groupe sont Philippe… … Wikipédia en Français
Die Form — Saltar a navegación, búsqueda Die Form Información personal Origen Francia Información artística Género(s) … Wikipedia Español
Die Form des Wassers — (Originaltitel: La forma dell acqua) ist ein Kriminalroman des italienischen Schriftstellers Andrea Camilleri, der 1994 im Verlag Sellerio Editore erschienen ist. Die deutsche Übersetzung durch Shahrzad Assemi erschien 1999 bei Lübbe. Im selben… … Deutsch Wikipedia
Die Politik ist in der That... eine eminent praktische Wissenschaft, bei der man sich an die Form, a… — Die Politik ist in der That... eine eminent praktische Wissenschaft, bei der man sich an die Form, an die Namen, an Theorien, in die es gerade hineinpassen soll, nicht sehr kehren kann. См. Политика … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Form (Philosophie) — Form (lat. forma, „Gestalt, Figur“) ist eine philosophischer Grundterminus und stellt eine Übersetzung der griechischen Ausdrücke eidos bzw. morphe dar. Der Begriff der Form spielte vor allem als Gegenbegriff zur „Materie“ (griech. hyle) eine… … Deutsch Wikipedia
Form, die — Die Form, plur. die en, aus dem Latein. Forma. 1. Die äußerliche Gestalt eines Körpers. 1) Eigentlich, die äußerliche Gestalt eines durch die Kunst hervor gebrachten Körpers. Es hat weder Gestalt noch Form. Einen Huth in die Form bringen, ihm die … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Form — (Lehnwort von lat. forma) bezeichnet: Gestalt, die Art und Weise, wie etwas ist oder sich verändert im Sport die körperliche Verfassung eines Menschen, siehe Fitness Form (Kampfkunst), ein feststehender Bewegungsablauf in den Naturwissenschaften… … Deutsch Wikipedia
Die folgende Geschichte — (niederländisch: Het volgende verhaal) ist eine Novelle des niederländischen Schriftstellers Cees Nooteboom, die 1991 als Boekenweekgeschenk veröffentlicht wurde. Die mysteriösen Umstände, unter denen der Protagonist der Geschichte eines Morgens… … Deutsch Wikipedia
Form — Form, 1) die äußere Gestalt eines Kunstproducts, bes. in Bezug auf die Gesetze der Schönheit u. der Mode; 2) (Kunstw.), die äußere Erscheinung eines Kunstobjects im Gegensatz zu dem Inhalt, d.h. der Idee, welche demselben zu Grunde liegt. Die… … Pierer's Universal-Lexikon